Přeskočit na hlavní obsah

zaměřeno na: flandry

aneb tipy na hudbu v nizozemštině

Naše hudební média se pořád zaměřují hlavně na hudbu v češtině a angličtině, a i když občas můžeme zaslechnout písničky i v jiných jazycích, pořád platí, že „jiná“ hudba za námi sama od sebe nepřijde. Aby pro vás hledání inspirace bylo trochu jednodušší, v několika článcích vám doporučím zajímavé interprety, kteří tvoří i v jiných jazycích než v obligátní angličtině. V prvním článku se zaměříme na vlámskou část Belgie. 

Eva De Roovere


Eva De Roovere je rodačka z belgického Lieru, která svou kariéru začala v roce 1996 jako zpěvačka folkové kapely Kadril. V jejích řadách strávila osm let, ale nakonec se rozhodla vydat na sólovou dráhu. Její debutové album De Jager vyšlo v roce 2006 a díky hitům Fantastig toch a Anoniem se hned vyšvihlo na přední příčky hitparád. A není divu. Album nabízí prvotřídní pop, který je sice trochu přímočarý, ale přesto chytrý a zároveň přístupný doslova každému. Ve stejném stylu Eva pokračovala i na druhém albu Over & Weer, které přineslo hity jako Orpheus a Zoals in dat ene liedje

V roce 2011 vydala třetí album Mijn huis a o dva roky později Viert, které vyšlo společně s autorskou sbírkou básní. A tím bohužel prozatím končí období, kdy Eva zpívala téměř výhradně v nizozemštině. Deska Chanticleer z loňského roku už je totiž celá v angličtině, stejně tak jako většina skladeb z následujícího EP Road Album. Příklonem k mainstreamovému jazyku hudba častokrát ztrácí jiskru a punc originality, a bohužel musím přiznat, že v případě Evy De Roovere tomu není jinak. Pokud se tedy s tvorbou téhle belgické zpěvačky chcete seznámit, doporučuju zaměřit se hlavně na její ranou tvorbu.


De Jager



Mira


Zpěvačka a pianistka Mira Bertels je krajankou Evy De Roovere a dokonce vystudovaly i stejnou hudební akademii, ale pokud je mi známo, nikdy spolu nespolupracovaly. A ani není divu, tvorba Miry je totiž tak trochu z jiného ranku. Ne tak komerční a přístupná, ale možná o to osobitější. 

Debutové album In de daluren z roku 2006 je plné hořkosladkých příběhů podaných typickým antverpským dialektem, které vám ne nadarmo připomenou tvorbu těch nejproslulejších písničkářek – a rozhodně ne proto, že by se po nich Mira nějak opičila. Prostě má jen stejný dar napsat písničku, která má kromě silné melodie také silný text a skutečnou myšlenku, která vás přiměje opravdu se zamyslet nad tím, co právě posloucháte. Typickým příkladem je písnička In de fleur, jejíž mrazivou hitovost si v Belgii připomínají rok co rok v žebříčku 100 nejlepších belgických skladeb.

Stejně úspěšně Mira pokračovala i na svých dalších deskách Stukken van mensen (2008), Mira (2011) a loňské intimní Plaats. A nutno podotknout, že opravdu všechna její alba stojí za pozornost, každé z nich totiž nabízí trochu jiný hudební zážitek, i když samotný styl se nijak dramaticky nemění. Příběhy jednotlivých skladeb se ale vyvíjejí zároveň s Mirou.


Enkel Glas



Laïs



Zatímco první dva tipy byly pro fanoušky popu a písničkářství, Laïs zaujmou spíš milovníky folku a world music. Trio, které tvoří vokalistky Annelies Brosens, Jorunn Bauweraerts a Nathalie Delcroix, má totiž na repertoáru hlavně vlastní verze lidových písniček z různých koutů světa, které doplňují výpůjčky od jiných folkových kapel. 

Laïs existují od roku 1994, první, eponymní album ale vydaly až v roce 1998. Do dnešní doby mají na kontě celkem osm alb, z nichž to poslední, Midwinter Tales, vyšlo v roce 2013. Ve svém repertoáru vždycky míchaly všechny možné jazyky od nizozemštiny přes francouzštinu, angličtinu, italštinu, švédštinu až k polštině, v poslední době se ovšem přiklánějí hlavně k intimnímu anglicky zpívanému folku, s nímž vystupují zejména v kostelech a komorních sálech. 

Nikdy ale není pozdě připomenout si jejich začátky, v nichž vytvářely tu extrémně chytlavý, tu dojemný mix všeho, co je na jejich hudební cestě cvrnklo do nosu. Jako téměř povinný poslech doporučuju už zmiňovaný debut a také alba Dorothea (2000) a Douce Victime (2004). Za pozornost stojí i The Ladies‘ Second Song z roku 2007, na němž Laïs výrazněji experimentují s elektronikou.


't Smidje



Můj playlist plný písniček v nizozemštině najdete na Spotify tady.



Komentáře

Populární příspěvky z tohoto blogu

překlady textů värttinä

Tady najdete pohromadě všechny české překlady, které  jsem doteď na blogu publikovala. Stačí kliknout na název skladby!                                                                              Viena (2015)                                                                                                                                                                      ...

videa z druhého dne ruisrocku 2017

...aneb střípky z nejlepšího festivalového dne Pariisin Kevät - Hullu Vesta - Vielä1 Alma - Addicted Litku Klemetti - Nuori mude Charli XCX - 1 Night

ruusut v překladu

Tady najdete všechny dosud publikované překlady písniček Ruusut pěkně pohromadě. Stačí kliknout na název skladby! Kevätuhri (2020) Zdroj Pyhä kevät Avaimet avaa ovii Crush Haamuasema Kunpa saisit musta kiinni 4321 Tuuli puhaltaa Illalla Mut en sillee Valon ainekset Ruusut   (2018) Zdroj Käärmeen sisällä Bubo Bubo Glitchit 555 Muiden musta Suden suu Toyota Celica Siamilaiset Iltoja pitkin Ristilukki Kyklooppi Ostatní Haluun et sä kaipaat mua

Värttinä - Kylä vuotti uutta kuuta

Vesnice čekala na nový měsíc Vesnice čekala na nový měsíc, svět na východ slunce. Já jsem čekala na svou švagrovou, já jsem čekala na svou švagrovou. Vyleť, kachno, a nevesluj už, vyleť, kachno, a nevesluj už. Vyleť bez pozvednutí, stoupej bez pozdvižení. Polož nohu na schody, druhou z opačné strany. Vstup husími kroky, zadupej nohama čírky. Skloň i mladé šíje tak jako čerstvá koruna střemchy. Nebo rostoucí jalovec nebo rostoucí jalovec. Kdo takhle lže, kdo takhle lže, že bratr přijde s prázdnou, že bratr přijde s prázdnou? postiakaupungista.blogspot.com Bratr s prázdnou nepřišel, bratr s prázdnou nepřišel. Ani kůň marně neběžel, ani kůň marně neběžel. Skloň i mladé šíje tak jako čerstvá koruna střemchy. Nebo rostoucí jalovec nebo rostoucí jalovec. Vesnice čekala na nový měsíc, svět na východ slunce. Já jsem čekala na svou švagrovou, já jsem čekala na svou švagrovou. Já jsem čekala na svou švagrovou, já jsem čekala na svou švagrovou. Pozn.: Karelská svatba trvala vždy mnoho dní a p...

Litku Klemetti - Jääkuningatar

Ledová královna jak se ze mě stala takováhle taky studená a naštvaná předtím jsem se bála i tebe stejným jako já jsem se vyhýbala na domácím videu jsem pobíhala získávala si srdce příbuzných teď už se ti nevejdu na klín mami, zkus na mě zapomenout ledová královna to jsem, neberu tě na vědomí ledová královna to jsem, neberu tě na vědomí jak to vydrží páteř člověka, když unese jen pírko zkoušela jsem milovat i tebe, ale přes led je všechno zamlžené postiaprahasta.blogspot.com zkusím se zase připojit k ptákům podobným sráčům jako já když mě nenajdeš, až se rozední přidala jsem se k nim, abych zpívala ledová královna to jsem, neberu tě na vědomí ledová královna to jsem, neberu tě na vědomí

videa z prvního dne flow 2018

Na rozjezd tu máte trochu lyrického rapu k zamyšlení a o něco víc popu k rozhýbání všech končetin. Paperi T - Venaattrr Sigrid - High Five Sigrid - Don't Kill My Vibe ALMA - Legend

älä lietso paranoiaa...

…älä googlaa Sitoi , vlastním jménem Reetta Nummi, je finská spoken word a vizuální umělkyně momentálně sídlící v Berlíně. Na hudební scéně o sobě dala poprvé vědět v roce 2018 singlem Kun jumalat sulavat (Když bohové roztávají) a milovníci poetické alternativy už tehdy zpozorněli. Jemná, atmosférická skladba kolem vás napoprvé sice může jen tak prošumět, s každým dalším poslechem však proniká stále hlouběji pod kůži. Její síla přitom nevyprchá ani po letech. Zdroj V roce 2018 Sitoi vydala debutové EP Huoneita (Pokoje), které se neslo v duchu jemného, erotickým dusnem nabitého spoken word přednesu, díky němuž texty plné slovních hříček, aliterací a básnických obratů stojí v centru veškerého dění. Huoneita je tak ideálním hudebním podkresem pro intimní chvilky poetických duší. V létě roku 2019, kdy se svět zdál ještě normální a mohli jsme si jezdit, kam jsme chtěli, Sitoi vystoupila v rámci společné show své bookingové agentury na helsinském Flow Festivalu . Jakožto věrná návštěvni...

Värttinä - Morsian

Morsian na Spotify Nevěsta sem nás teď přivedla naše cesta, přivedla naše cesta přivedla k našemu svazku společné je naše štěstí společné sny, společné toužebné sny sama děkuju za své štěstí, za své štěstí dobrého jsem dostala, dobrého potkala koho jsem čekala, koho jsem čekala po svém boku měsíc a polovinu svého pokolení tak vyslovím věčné přísahy uzavřu věčný svazek postiakaupungista.blogspot.com sám sis ustlal v mém srdci a vytvořil jsi mír, nejdražší zažehl jsi moje srdce, které nelze uhasit tak vyslovím věčné přísahy uzavřu věčný svazek už tě nepustím pryč ke mně přijdeš, v mých očích se budeš odrážet hluboko v mém srdci, v mém srdci je místo pro mého nejlepšího tak vyslovím věčné přísahy uzavřu věčný svazek

Paperi T & Khid - Lamia

Lamia na Spotify Lamia (Khid) když lícní kosti šimrá dno, Sněhurčin příběh je pravda a člověk věří všelijakejm sračkám, když visí na ostří meče koukej, mami: ruce spadly do studny, máma straší, čarodějnice pronásleduje Sabat a pokerovej výraz, každej zapalovač je zázrak chcánky a rétorika, plováky a betonika světla hořej ve spojení s koncem času, když acid zůstává schovanej pod jazykem násilím leží jako choromyslnej, 112 a horký rty připravenej vždycky reprezentovat, Španělsko, boty nebo potápějící se loď postiakaupungista.blogspot.com (Paperi T) jsem ta čerň přebývající mezi sny, z pusy plivu slaměný panáky a bushwu z kapsy lovím účtenky: „sorry, není tohle špatný nebe?“ stejnej den, jiný hovna, ruce ve vzduchu a hlava v písku najdu tvou hlubinu, i když si vodou promučím cestu do tvýho srdce oběsím se na podlaze, je jedno na jakej provaz se pověsíš, kalhoty vyvěsíš na půl žerdi ex ovis pullus non natis serò fit ullus, ze špatnej vajec se mladý nevylíhli pro nás nebo naše? myslel jsem,...

suomea (virtuaali)suomessa

Před několika lety jsem tady psala o své zkušenosti s kurzem finštiny na Helsinské letní univerzitě ( Helsingin kesäyliopisto ). Protože jsem si tuhle školu oblíbila, v minulých letech jsem se na její půdě zúčastnila ještě spousty dalších kurzů. Možnost vycestovat do Finska za studiem je teď sice značně omezená, ale letní univerzita naštěstí nabízí i výuku online. Najít si kurz podle svých potřeb a představ je díky tomu paradoxně jednodušší než kdy dřív. Aby se vám lépe vybíralo, shrnu vám tu svoje poznatky z kurzů, které mám za sebou. Po kliknutí na název v nadpisu se dostanete na oficiální stránky letní univerzity, kde najdete další informace a možnost přihlášení. Například tady může probíhat výuka. Budova univerzity Haaga-Helia v helsinské čtvrti Pasila. Tuppisuusta suupaltiksi – suomen puhekielen kurssi Kurz finské konverzace aneb jak se z mlčenlivce stát hvězdou diskuze. Tak divoké to v praxi sice není, ale mluvení si tu procvičíte v každém případě. Náplní lekcí jsou různé hry a ...